丝绸

上海体育频道:新疆塔城:国界线上的文气与焰火

来源:上海体育频道    发布时间:2025-09-11 20:28:14

上海电视台体育频道:

  七月的傍晚,落向我国西北边境,我收起卡尔维诺的《看不见的城市》,脑中跳出扉页上一段文字:傍晚的御花园,老年的蒙古大帝忽必烈,凝思倾听来自威尼斯的青年马可·波罗叙述他旅途中的城市,那些回忆中的城市,愿望的城市,符号的城市,轻盈的城市,全部国土之上亦真亦幻的城市。

  就在几天前,我从维也纳起程来新疆时,还在问自己:终究是什么,让我如此激动,终究是什么,如此触动着我的心?

  多年来,我的脑中频频萦绕着一幅画卷,它带着天然的法力和诗意的狂想:草场、草甸、歪曲而坚韧的胡杨林;酷日、风沙、广袤无垠的大漠。此时此刻我好像听见古丝绸之路上的悠悠驼铃,正与时下赶场的牛羊马群的蹄声交汇;美好的新疆歌舞,浓郁的民族风情和热辣辣的人世焰火,会聚成这片土地的史诗。它释放出天然与生命的坚韧,洋溢着陈旧而澎湃的力气。

  落地塔城,举目远望,天空高远清澈,碧透的苍穹下和风泛动,草原在远处绿浪动摇。这才了解,塔城的姓名其实源自旱獭,就是那种喜爱立在原野木然眺望的土拨鼠。塔城的北部有座塔尔巴哈台山,蒙古语意为旱獭出没的当地,塔城因此而得名。

  2025年的这个7月,作为奥地利华文作家,我有幸参加了“丝绸之路”新疆・塔城文学馆中外作家“一带一路”采风沟通活动,与我国、英国、波兰、美国、蒙古、俄罗斯、日本等十余个国家的作家、学者一道,一起见证了这座承载丝路文脉的文学馆开幕,闻名作家何建明、吉狄马加、刘亮程与塔城地委书记支现伟和行署专员阿依丁・托留汗等,盛大敞开了跨国界的文学沟通与对话活动。开幕式现场,王蒙等九位驻馆作家被颁发“塔城市荣誉市民”称谓,我与十多位海外作家获颁“丝绸之路新疆・塔城文学馆文明使者”证书。

  塔城文学馆,一座红墙绿顶的俄式修建,隐约的异域风情,沉甸甸的年代感,令人肃然起敬。这座因构思高深且文气卓但是斩获2024年规划大赛金奖和2025巴黎国际规划大赛提名奖的文学馆,不只呈现出文学的魅力,也向人们供给了一个精心阅览和深思的精力绿地。步入馆内,犹如踏进一条丝路长廊,在充溢特性的空间内捧起千里长卷,与巨大魂灵厚意对话。全球的作家、学者、文学爱好者,都可在此凝思想象,继而接触塔城人的前史回忆和文明脉动,抑或透过永存的文字诘问:塔城究竟发生过怎样的故事,活动过怎样动听的情感?

  坦率地说,我对新疆的认知正是源于文学著作的滋补。刘亮程散文中漫溢的乡土哲思,李娟文字中鲜活而诗意的阿勒泰日常,都让我领悟到新疆文明深处的情感——除了广为人知的天然风光,这种扎根于土地的精力内核,是新疆最动听的旋律。边塞人的大众文学与歌咏里,深藏着游牧民族与农耕文明交错的纹理,一片值得写作者深耕细作的膏壤。

  塔城自古就是驼铃动听、商旅不停的文明交汇点。未来,塔城将成为“一带一路”上熠熠生辉的“文学驿站”,推进我国文学与国际厚意相拥的重要纽带,丝绸之路的魅力,不只是产品的交流,更是文明与友谊的传递……塔城地委书记支现伟在文学馆前的说话铿锵有力。

  毋庸置疑,文学不光能够刻画一个人的气质,也可铸就一座城市、一个国家的质量。塔城文学馆的创建,既显示了塔城独具魅力的文明心态,也是塔城文明刻度的沉着表现。

  与哈萨克斯坦接壤的巴克图口岸,间隔塔城市区12公里,乃我国联通中亚各国及欧洲的要道,无足轻重的“中亚商贸走廊”,其战略地位和区位优势自不待言。站立国门一侧,我仰视鲜红的国旗与国徽,眼眶旋即发热,那种独有的气场叫人顿生家与国的情愫、祖国与国际的联想。

  早在清朝时期,巴克图口岸就见证了中俄买卖的开展。两百多年来,它一直矗立在祖国的最前沿,静观年代更迭、沧桑剧变,从曩昔的积贫积弱到今日的繁荣昌盛。曾几何时,来自华夏的丝绸、瓷器和茶叶,经由这儿运往西域,从而抵达中亚与欧洲;而源自西域的马匹、羊毛、宝石、葡萄酒,也从这儿源源不断地汇入我国内地。相传清代乾隆年间,有一支商旅部队从长安动身,带着锦缎和瓷器,经河西走廊来到塔城。商队把各色物品摆出来,牧民们则用自己的牛羊马匹交流。华夏商人第一次喝到了牧民酿的马奶酒,牧民们也第一次用上了精美的青花瓷碗。言语不通,他们就以手势和目光完成了买卖。

  抗日战争时期东北沦亡,义勇军英勇抗战,在日本人的扫荡下兵士们被逼脱离故乡前往苏联。后来他们辗转到塔城,经巴克图口岸归国。塔城各县当即安排起东北抗日义勇军招待办事处。彼时的塔城人口不过三万,却招待了八批包含家族在内的东北义勇军,人数超过了塔城居民总数。回到内地的义勇军,持续奔赴抗日战场。塔城的忠义,为巴克图赢得了“英豪口岸”的赞誉。解放战争时期,许多党和国家领导人由此到苏联去,巴克图又有了“赤色”口岸的别号。

  散步登上国门之巅,纵目远眺,哈萨克斯坦的驿站、路途和原野,尽收眼底。这一瞬,我感觉自己好像站在时刻的交汇点上,各种思绪接连不断。这儿既是结尾,也是起点,连接着国内与国外,曩昔与未来。从高处下来。巴克图口岸的文明商城里,各种物品琳琅满目。有来自内地的丝绸、瓷器和手工艺品,也有来自哈萨克斯坦的毛皮、道具和金银铜器等。在漫山遍野的酒类展柜中,老沃一眼看到了贴有斯大林商标的葡萄酒、普京头像的伏特加,出于别致,他二话不说买了两瓶,预备带回去送给他那位沉迷酒类保藏的好朋友。

  忽然想起归于塔城边防哨卡的歌曲《小白杨》,不正是发生在邻近的一则感人故事么?

  故事要从中哈边境线上的裕民县塔斯提哨卡说起,家在新疆伊犁的锡伯族兵士程富胜,母亲来看望他时,见哨卡周围光溜溜的,荒芜无比,心里的怜惜显而易见。为了让儿子和他的战友们能有少许绿色的陪同,母亲再此来看望儿子时,带上了10棵白杨树苗,翻山越岭来到塔斯提哨卡,亲手将杨树苗种下。这就是《小白杨》的来历。歌曲由闻名歌唱家阎维文的厚意演绎,转瞬之间红遍大江南北,不只成为一代经典军旅歌曲,也成了我国军旅文明的一个精力标志。边防武士犹如白杨树相同驻扎边远地方、坚强耸立。2003年,塔斯提哨卡更名为“小白杨哨卡”。

  塔城额敏县的榆柳巷,是一个关于颜色和滋味的传说,也是关乎信赖、容纳和爱的家乡。

  作为多民族友善日子的标志,榆柳巷的序曲由一日三餐的点滴会聚而成,它充满着五光十色的习俗和言语切换,以及家长里短和邻里间的互助友爱。散步街巷,凹凸参差的民居、院墙,连同门楣和窗框,赤橙黄绿青蓝紫,如彩虹掉落人世,恰似日子的多姿与多元文明共存的反照。榆柳巷内混杂着汉族、回族、羌族、尔族、哈萨克族、锡伯族、乌兹别克族、俄罗斯族和土家族,各民族言语和习俗各异,却世代为邻,同享同一片天空、同一条巷弄和同一份温情。

  走进榆柳巷的每一户院子,热心好客的主人便捧出精心制作的甜点、奶酪和酥油茶,连同新国土地上特有的西瓜、葡萄和哈密瓜等,能歌善舞的新疆男女,欢快地跳起舞来,各种言语的喝彩声中,展示出一种根据个别需求的内涵交融与自洽日子形式。这种交融,根据尊重,成于容纳:“你中有我,我中有你”。大地承受不住的东西,人的胸襟能够容纳。这是源自哈萨克族的谚语。信赖、容纳就埋藏于这些普通而温暖的贩子巷弄之间,存在于一代代人的友善相助里。而各民族调和同处的准则,相同适用于家庭内部。有道是兄弟联合牛羊成群,妯娌友善锦衣玉食。

  榆柳巷的民族交融,不是严寒的标语,而是炊烟里的温情,是街头巷尾的笑脸,是根植于日子细节中的了解。不管言语服饰和习俗有着怎样的差异,而好心笑脸和诚实,足以消融全部。

  如果说,额敏县的多元文明是一首交响诗,那么塔城手风琴馆里则蕴含着它的主旋律。

  这是一座由音韵构筑的艺术殿堂。从19世纪末的古典手风琴,到现代电子手风琴,从德国、意大利,到俄罗斯、我国,甚至塔城,手风琴的演化史像一条河,在眼前弯曲活动。透过木质琴身上的年月痕迹,墙上供奉的贝多芬、莫扎特的曲谱,古典与怀旧,浪漫与豪放,在此展露无疑。或许每一架琴的背面,都藏着一段难以描绘的边境故事。在场的艺术家,即兴弹奏起一首新疆民歌,音符在指尖翻滚,旋律盈满大厅,一座活动的音乐厅浑然天成。旋律激越,折射出塔城人的日子缩影和情感基因:节日庆典、婚礼歌舞、草原牧归……令人心动的文明符号。

  塔城不愧为手风琴之城,一场五千人的手风琴演奏活动行将敞开。试想,五千名演奏者规整列队,在塔城的蓝天下一起拥抱风箱,一起奏响归于边远地方的浪漫与坚韧,这是多么的情势?我信任,那声响将不再是简略的音乐,而是这座城市的呼吸与心跳,是多民族血液里活动的共识。它以惊人的艺术形式,诠释出塔城作为“手风琴之城”的灵魂。

  灯光与炊烟中的塔城夜市,人流如织,每一个货摊前,都是一个欢腾的日子场景,赤红的烤肉、碧绿的葡萄、橙黄的哈密瓜,还有沙湾大盘鸡,以及堆放规整的馕饼,像一幅活色生香的边境长卷,令人停步和流连。空气里缭绕着炭火与孜然的氤氲,牛羊肉在铁签上翻转的滋响,和风中交错回旋扭转的汉语、蒙古语、哈萨克语和尔语等,像一首神韵十足的北疆小夜曲,在安静的暮色下流通。

  在一处由哈萨克青年组成的烤肉摊前,戴着小花帽的年轻人羞涩地招待咱们坐下,语调虽异,但热心友爱的表情不分族群。一大把羊肉串,两扎乌苏啤酒,让我和老沃忽然火热起来。一眼瞥见油滋滋的烤羊肝,味蕾再次暴升,便又添几串儿。猛抬见一同来参会的作家兼编剧熊明国,腋下夹着一本书,慢吞吞晃过来。急忙招手,请他一起来喝酒。席间,得知他正忙于何建明教师的宏篇《石榴花开》的影视编剧与投拍作业。残留的拘谨与生疏被塔城的啤酒敏捷拉近,论题环绕丝路文脉及各自创造打开。坐在一旁的老沃慨叹塔城气温舒适迷人,堪比奥地利维也纳。

  额敏县夜市的圆桌前,咱们的部队急剧扩展,美国作家秋尘、德国的沈怡萌、日本的弓也直,还有身高近两米的规划师吴耀隆等。顷刻间圆桌已被摆满,花样翻新,除了乌苏啤酒,还有塔城老窖。酒酣之时,嘹亮的歌声忽然从邻座的蒙古作家群里传出,节奏自在,旋律漫长,好像草原崎岖,快马嘶鸣,咱们立刻被感染,端着酒杯包围曩昔。有了咱们的助兴与喝彩,蒙古人的歌声益发豪迈了。那歌声里,好像藏着草原的广阔、牧人的孤单,以及对生命最直白的赞礼。

  塔城的夜市,不只是味蕾的盛宴,也是日子的舞台。它将丝路古道的情面,化作灯下动听的景致,揉进绝无仅有的美食。这是千年丝路飘扬不散的焰火,更是塔城鲜活跳动的脉息。北疆夏日的日照时刻好长,已是夜里十一点,天却仍亮着,好像在预告明夜的再度富贵。

  “天蓝得过火,花开得猖狂,人好得要命!”离别塔城的瞬间,我想起开始来机场接咱们的塔城文联主席陈冰先生,他操一口浓郁的河南普通话,非常逼真地描绘了塔城面貌。他那笑眯眯皱起的目光,好像刻着北国土地的年轮,塔城人的质朴、幽默与真挚,名不虚传。

  作者简历:方丽娜,本籍河南商丘,现居奥地利维也纳,结业于商丘师院英语系,奥地利多瑙大学工商管理硕士,鲁迅文学院第13届中青年作家高研班学员。欧洲华文笔会会长,《欧华文学选刊》杂志社社长,商丘作家协会名誉主席。

  著作宣布和转载于《作家》《著作》《北京文学》《人民文学》《小说月报》等 150 余万字,出书长篇小说《到我国去》小说集《夜蝴蝶》《蝴蝶飞过的村庄》《留一个机场给你》散文集《蓝色乡愁》《远方有诗意》。长篇小说《到我国去》获2025首届“郁达夫海外长篇小说奖”、第二届“国际华人优异影视文学奖”并当选2023年“国际华文文学十部长篇小说”名录。部分著作被翻译成德语出书。

,体育频道